Історія

Як відрізнити від російських американців: ноу-хау Микити Хрущова

Фото: zerkalokryma.ru Це було несподівано, сміливо і дуже конкретно. У 1959 році Микита Хрущов, перший секретар ЦК, покинув країну на цілих 12 днів і вперше відправився в Америку.

5000 журналістів не зводили очей з нього і його колеги Ейзенхауера всі ці дні. Інтерес до зустрічі лідерів двох держав, які перебувають у стані “холодної війни”, був винятковий. Фото: politico.

сомНикита Сергійович привіз з собою величезну свиту і багато подарунків.Яких? Звичайно, червону і чорну ікру, матрьошок, горілку, скриньки з дерева, книжки російських класиків.У перший же вечір президент США Дуайт Ейзенхауер запросив радянську делегацію на вечерю.

Форма одягу призначалося парадна. Сама парадна! За протоколом, фрак, біла сорочка і білий галстук-метелик доречні тільки в найурочистіших випадках. І такий випадок настав!Американці, включаючи президента, були одягнені саме так.

У Радянському Союзі тоді практично не носили метеликів, а вже білих не було ні в кого. Білий метелик, подумати тільки!Посол СРСР був у смокінгу, інші, включаючи Хрущова, у хрестоматійних темних і немарких костюмах зі звичайними краватками. Тільки Ніна Петрівна змінила ситцеве плаття на парчеву.

Фото: facebook.сомЭто відмінність, до речі, виявилося дуже зручним. Тепер гості легко відрізняли своїх і чужих в натовпі.

Якщо при чорному костюмі, краватці -українська. Якщо у фраку з білим метеликом – американець. Ну, а якщо вже при чорному фраку з чорним метеликом – значить, офіціант.

Ніякої плутанини!Фото: itext.netБыло жарко. Гості чекали виходу Хрущова і Ейзенхауера з подружжям.

Стояв поруч з перекладачем Хрущова Віктором Суходревом американський конгресмен Сем Рейберн витирав обличчя хусткою. Він був уже немолодий, такий щільний невисокий техасець.- А що, синку, – представившись, запитав він у Суходрева з непередаваним техаським акцентом.

– У вас в Росії такого ніхто не носить?І Сем доторкнувся до білосніжної метелики. Суходрев зніяковів: розумієте, у нас так просто не прийнято..

.Фото: ТАССМолодой перекладач вже подумав, що зараз йому доведеться виправдовуватися за всю державу.- От молодці! – несподівано зрадів конгресмен.
– Це нерозумно! Я за все життя так і не звик!